忍者ブログ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

それが、スーパーまじぱんプリキュアムーンだバッキャローッ!

re050017.jpg

話題その1、Twitter
最終呟きが2008年8月31日でした。
まだ使えるもんなんだなぁ。ログイン成功した時に妙な感動を覚えました。
左メニューにリンク付けてみました。まぁ、今後稼動するかわかりませんが…
Twitterやってる人いんのかな??

ダライ・ラマもTwitterで発信する時代です。背景、めちゃカッコよかった!w

話題その2、MUSIC
アトネ練習板で↑を描いたときのBGM

「お願いだから、私の彼を取らないで」とJoleneに懇願する歌です。
Joleneの魅力について力説する部分もあるので、Joleneは相当魅力的な女子らしい。
で、主人公の彼氏が寝言で「Jolene」と名前を呼んでしまう。
「私は貴方に到底敵わない。でも、私には彼しか居ない。お願いだから彼を取らないで」と。

曲調も相まって、相当深刻なストーリーです。少し精神汚染さをも感じさせる。
初めて聞いた時から、どうも頭を離れなくて。

My hapiness depends on you, Jolene.
その後のジョリーンを何回も呼ぶ所、ダーク。

まじぱん<この子には、ガチでこの彼氏しか居ないし、
居なくなったらヤバイ事になるって、ジョリーン!



で、なんとなくyoutube検索をしたところ、本家を見つけました。
かの有名なOlivia Newton-Johnさんだったのネ!

では、まずは聞いてください。



完全にJoleneに勝つ気でいます。

「取らないでって言ったじゃない!やめてったら!」みたいなノリ?

まじぱん<この子に付き合っていけるのは、その彼氏しか居ないような気がするし、
まぁ、でも他にも男は居るわけだし、ね?ジョリーン!

ちょっと軽めのラブコメ要素アリドラマ!みたいな。

両方の歌詞はほとんど同じなのに、私の中には正反対の主人公が現れました。

I can easily understand how you could easily take my man
But you don't know what it means to me, Jolene

心境意訳をするなら

ダークver.
あなたが私の彼を奪う事が簡単なことだなんて、すぐに分かったわ
でも、それが私にとってどういう意味を持つのか・・・あなたには分からないのね、ジョリーン

強気ver.
あんたが私の彼を簡単に奪えることなんて、わかってんのよ
だけど、それが私にとってどういう意味か・・・・分からないようね、ジョリーン(よろしいならば戦争だ)

いやいやいや、壮絶なギャップがここにありますよ!
埋められない溝!海溝!

両方いい歌なんですが(フォローw)
私はダークver.の方が好きだし、印象に残りました。

カバー曲を先に知って、本家を後から聞くことも多いし、その逆も多いけど。
こんなギャップを感じたのは初めてなので、思わず筆を取ってしまいました。

オモシロイ。

話題その3、アトネの練習板がつかの間、命の消費論争真剣十代しゃべり場に!!!

ちょっと遡ってみたら、ファーのコートから議論が始まっておりました。
私は議論好きではないので、コメントは差し控えますが。

他の絵のコメントとは一線を画す白熱。

絵を投稿してから気が付きました。
こちらも大きなギャップを感じる一場面でした。

私のコメント、読み返しみるとちょっと参加してるみたいよね?
「ほほう。ほう?」とかって。アハハ

そうそう、昨日「歸國(期待しすぎた私がおバカでした)」の後、絵チャに行って
うだうだーっと一人お絵かきしていたのですが、
とちゅうで「だ」さんが来てくれたのを完全にスルーしておりました。

mixiに気を取られて、ほっぽっちゃった!
どうも、失礼致しました。これに懲りずよろしくお願いいたします。

拍手

この記事にコメントする
Name
Title
Color
E-Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
なつかし!
じょり~~ん、じょり~~~~ん♪
私はオリヴィア世代より少しだけ後なので、
http://www.youtube.com/watch?v=6oxzoDWY1PM
こっちの方が記憶に新しいですb
なつかし~~(笑
まな 2010/08/16 (Mon) 01:54 編集
★まなさん★
うっしゃーーーーーー!
これまたジョリーンの別ストーリーがまじぱんの脳内に誕生しましたよ。
このバージョンの主人公は、むしろジョリーンに好意を持ってるのかも知れない。そんな妄想が・・・・!!!w

こうやって、同じ曲のカバーがかけ離れているのを聴くと、
それぞれ表情がじぇんじぇん違うわ。と妙に感心してしまいました。

まなさん、教えてくれてありがとうございます!
2010/08/16 (Mon) 22:32
カウンター
ブログ内検索
最新コメント
[03/17 mashu]
[05/10 aya3]
[05/09 まな]
[02/13 ぎんの字]
[02/11 あきち]
pixiv
インタビュー
ランキングに参加中
にほんブログ村 イラストブログへ
ポチッと応援していただけたら嬉しいです!
バーコード
ケータイでも見れるという(笑)
忍者ブログ

Template by Emile*Emilie
忍者ブログ [PR]
PR